寫作風格 中西兼容

  在金庸的武俠小說中,通過巧妙的情節設計,從古至今的文化故事、名山大川、武術、中醫、圍棋等,都成為了故事主人公日常的一部分,比如《天龍八部》中的「珍瓏棋局」就成為了一個推動情節的設定。潘耀明指出,金庸的作品,蘊含豐富的中國優秀傳統文化,而這些通過散布在海內外的讀者群,成為鏈接不同民族、不同文化之間的橋樑,有助推動中國文化走向世界。

  在潘耀明看來,金庸的小說在傳統文化的基礎之上,又吸收西方文學的敘事技巧,「他受法國作家大仲馬影響,再加上西方的遊俠故事等,都讓他有了新的啟迪,世界觀也更寬闊。」他認為,金庸作品「中西兼容」的寫作風格,令其作品得以廣泛傳播,走向全世界。

  「金庸是屬於香港的瑰寶。」潘耀明說:「他對香港貢獻巨大,香港中西文化合璧,令其視野更加開放。如今,他的作品在世界範圍內擁有眾多的華人讀者群,還被翻譯成了多種語言。」

  潘耀明表示:「金庸作品的廣泛傳播,不僅為外國讀者提供了解中國文化的窗口,也讓更多的人對中國的歷史、哲學和價值觀有了更深刻的認識,中國文化的價值觀和美學理念得以傳播到世界各地。」