酒吧點酒部分術語
Mocktail:
無酒精飲料,「Mock」模仿 以及「Cocktail」調酒,這兩個單子組合而成,意思就是模仿調酒作法的無酒精飲料。
Shot:
Shot的直接翻譯就是一口酒,去酒吧可能會聽到有人點「給我一排 Shot! 」,接着服務員就會端着一排小杯子過來,那個小杯子就是Shot杯,大約30ml,並且提倡一口氣喝掉。
Dry:
常常在酒吧會聽到有人說「我想要Dry一點。」這個單字在調酒中的意思是,想要烈一點、酒感重一點的意思。
Neat:
常溫喝威士忌,不加冰塊、不加水。
Straight / Straight up:
這是純喝時會用到的語法,「Straight」 是說冰過後倒出來,但是不融水,比較常用在伏特加之類的。「Straight up」則是加冰塊攪拌融水後,再倒出來飲用。
Stir:
調酒技法,「Stir」 就是攪拌法,把材料放入攪拌杯加入冰塊攪拌,經過融水以及混合來製作調酒,像是馬丁尼、曼哈頓等經典調酒都是使用攪拌法。
Shake:
調酒技法,搖盪法,看到酒吧的調酒師姿勢很帥的搖動雪克杯,那就是 Shake ,混合調酒之餘再利用搖盪的手法打入空氣,讓酒體更為飽滿。
Garnish:
調酒的裝飾物,像是檸檬片、橄欖、橙皮、迷迭香、各種花草類植物等等。
Dash:
調酒時的比例的最小單位,通常是加入苦精時會用到,1 Dash大約是1/32盎司。
Rolling:
調酒技法,滾動法,比較少見的招式,看到調酒師拿兩個杯子互相倒來倒去,像是在做印度拉茶一樣,可以均勻混合調酒又減少融水量時會用到的招數,代表經典調酒血腥瑪莉。